诸门人送至龙里道中二首 王守仁 ⌹译文对照同步注释
  • (xī)路高低入乱山,诸贤相送愧间关。
  • :小路。 间关:这里指诸贤相送走了很远的路。
  • 高低不平的小路穿行于乱山之间,诸位贤人相送这么远真令我不安。
  • 溪云压帽兼愁重,风雪吹衣着鬓(bìn)斑。
  • 小溪上空乌云压头更增添了离别的愁绪,风吹动着衣服雪花沾满了鬓发。
  • 花烛夜堂还共语,桂枝秋殿听跻(jī)(pān)
  • 桂枝句:秋殿,朝庭在秋天举行的殿试。跻攀,上升。旧时把登科及弟喻为折桂。等着听登科及弟的喜讯。
  • 什么时候还能在燃着花烛的草堂上共叙情谊,我呀等着听你们登科及弟的喜讯。
  • 相思不作勤书礼,别后吾言在订顽。
  • 订顽:订正愚顽。
  • 只要互相思念也用不着太多的书信问侯,分别之后我希望你们更深入的研究学问。
  • 雪满山城入暮关,归心别意两茫然。
  • 傍晚时来到铺满大雪的山城关界,回乡的心情和离别的愁绪使人茫然若失。
  • 及门真愧从陈日,微服还思过宋年。
  • 及门句:及门,正式登门拜师受业的学生。从陈,跟随,引用孔子在陈绝粮从者病的故事。
  • 学生们在困难时跟随我真令我惭愧,这使人会想起孔子微服过宋的故事来。
  • (zūn)酒无因同岁晚,缄(jiān)书有雁寄春前。
  • 缄书:书信。
  • 岁暮时不为什么也要在一起喝酒论道,春天里要记着寄书信来。
  • 莫辞秉烛通霄坐,明日相思隔陇烟。
  • 莫要推辞通宵秉烛而坐,过了明天呵陇上的烟雾就隔断了相互的思念。

  •   王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。
      这组诗写离别的愁绪,但意境开阔,伤别而不哀怨。诗人把希望离开龙场却又舍不得与诸子分离的茫然情愫如实写来,词情深婉,依依惜别之情通过山路、溪云、风雪的衬托,勾勒出一种苍凉的氛围。从诗中可以看出王守仁与学生感情之凝重。

    展开显示全文

    诗词荐赏